sábado, abril 28, 2007

El graduado



domingo, abril 22, 2007

You change my life




Tú cambiaste mi vida,

Llegaste en un tiempo de conflicto

de hambre y necesidad

Hiciste sangrar mi corazón,

Cambiaste mi vida.

Cambiaste mi vida.

Bueno, está en la naturaleza humana mendigar y robar,

Yo también lo haría, no es nada irreal,

La llamada de la selva siempre suena ante mi puerta,

Quiere que vuele como un águila cuando estoy encadenado al suelo.

Tú cambiaste mi vida,

Llegaste en un tiempo de conflicto

de hambre y necesidad

Hiciste sangrar mi corazón,

Cambiaste mi vida.

Cambiaste mi vida.

Bueno, estaba comiendo con los cerdos de una bandeja lujosa,

Me dijeron que tenía buen aspecto, y que pasara un buen día,

Qué propio parecía todo, qué exclusivo,

Estar comiendo esa pura basura con tanta discreción.

Tú cambiaste mi vida,

Llegaste en un tiempo de conflicto

de hambre y necesidad

Hiciste sangrar mi corazón,

Cambiaste mi vida.

Cambiaste mi vida.

Brillabas al sol y estabas apacible,

Pero ¿a menudo puede un hombre bailar al compás de las palmas?

Tus ojos eran de fuego, tus pies de bronce,

En el mundo que habías creado habían hecho de ti un desterrado.

Tú cambiaste mi vida,

Llegaste en un tiempo de conflicto

de hambre y necesidad

Hiciste sangrar mi corazón,

Cambiaste mi vida.

Cambiaste mi vida.

Truce makers and partakers

Of every selfish whim

Her running to meet me running to her

And you running back to him

Their destruction of my confidence

Was like a sharpness of the tongue

I said: Make my faith greater

But I was a little high strung

Tú cambiaste mi vida,

Llegaste en un tiempo de conflicto

de hambre y necesidad

Hiciste sangrar mi corazón,

Cambiaste mi vida.

Cambiaste mi vida.

viernes, abril 20, 2007

If you see her, say hello




If you see her, say hello, she might be in Tangier

She left here last early spring, is livin' there, I hear

Say for me that I'm all right though things get kind of slow

She might think that I've forgotten her, don't tell her it isn't so.

We had a falling-out, like lovers often will

And to think of how she left that night, it still brings me a chill

And though our separation, it pierced me to the heart

She still lives inside of me, we've never been apart.

If you get close to her, kiss her once for me

I always have respected her for busting out and gettin' free

Oh, whatever makes her happy, I won't stand in the way

Though the bitter taste still lingers on from the night I tried to make her stay.

I see a lot of people as I make the rounds

And I hear her name here and there as I go from town to town

And I've never gotten used to it, I've just learned to turn it off

Either I'm too sensitive or else I'm gettin' soft.

Sundown, yellow moon, I replay the past

I know every scene by heart, they all went by so fast

If she's passin' back this way, I'm not that hard to find

Tell her she can look me up if she's got the time.

jueves, abril 12, 2007

Gianfranco y yo


miércoles, abril 11, 2007

Ataques terroristas y campañas psicosociales

Un yeso
un fokin yeso que no existe
me caí porque me empujaron.
Estoy harto de preguntas como
qué es un yeso?
Mientras estoy sentado en una silla de arena
no me gusta que me hablen.
Atiende la mirada a las primeras planas
que aperecen en el quiosco de la esquina.
Todo está bien.
Nada existe.

jueves, abril 05, 2007

Autogolpe




Hoy se cumplen 15 años del autogolpe
Hoy se cumplen 10 años de la muerte de Allen Ginsberg



En la foto, Bob Dylan con Allen Ginsberg en Woodstoock, 1964